<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Ricardo Piglia: ¿el autor sin atributos?</title>
	<atom:link href="http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017</link>
	<description>SOBRAN MOTIVOS PARA SER SALVAJES</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 22:43:33 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Phantom Circus &#187; Blog Archive &#187; Lo negro en lo diurno</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-145499</link>
		<dc:creator>Phantom Circus &#187; Blog Archive &#187; Lo negro en lo diurno</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Dec 2010 10:54:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-145499</guid>
		<description>[...] tres años atrás, Miguel Soler encontraba ciertas marcas de Mussil en Piglia, o peor, la cita soterrada como falta de [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] tres años atrás, Miguel Soler encontraba ciertas marcas de Mussil en Piglia, o peor, la cita soterrada como falta de [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Germàn Dìaz</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3918</link>
		<dc:creator>Germàn Dìaz</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2008 23:18:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3918</guid>
		<description>Alguien me envìo un correo y me dijo que tuviese cuidado con NA. ¿Què es lo que habra querido decir? ¿Porque tener cuidado con una web de discuciòn y material? ¿Què tendrà NA de diferente a otras webs de similares caracteritìcas? ¿Y porque tener cuidado?
Tal vez serà porque me intereso y de alguna manera me gusta dejar mi opiniòn si es que existe la posibilidad. Desde el primer dia que lo leì me parecio que algo faltaba. Y si alguien me advierte sobre NA. Tal vez sea mejor que me quede un rato màs. Y seguramente encontrare lo que faltaba.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alguien me envìo un correo y me dijo que tuviese cuidado con NA. ¿Què es lo que habra querido decir? ¿Porque tener cuidado con una web de discuciòn y material? ¿Què tendrà NA de diferente a otras webs de similares caracteritìcas? ¿Y porque tener cuidado?<br />
Tal vez serà porque me intereso y de alguna manera me gusta dejar mi opiniòn si es que existe la posibilidad. Desde el primer dia que lo leì me parecio que algo faltaba. Y si alguien me advierte sobre NA. Tal vez sea mejor que me quede un rato màs. Y seguramente encontrare lo que faltaba.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sassula Vorobis</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3911</link>
		<dc:creator>Sassula Vorobis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2008 12:53:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3911</guid>
		<description>Gracias a S. Chejfec por su contribución y a Miguel P. Soler por su respuesta. El tema es interesante y las miradas aportadas contribuyen a esclarecerlo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias a S. Chejfec por su contribución y a Miguel P. Soler por su respuesta. El tema es interesante y las miradas aportadas contribuyen a esclarecerlo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Germàn Dìaz</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3903</link>
		<dc:creator>Germàn Dìaz</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 19:43:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3903</guid>
		<description>En realidad cada vez me convezo màs que son solo niños de un &quot;kindergarden&quot;. No soy Rivas, mi nombre es Germàn Andres Dìaz Area, y no tengo miedo de decirlo. Es màs aqui para dejar un post, te piden que des tu direcciòn de correo por lo cual eso garantiza aùn màs mi identidad. Tengo dos nombres y dos apellidos y no porque lo invente sino porque soy Uruguayo de Montevideo. Lo aclaro por si a alguien se le ocurre inventar que soy Rivas por tener dos nombres y dos apellidos. En fin aca parece que la cosa es no escuchar y si dar un buen palazo. ME HACEN ACORDAR A UN AMIGO QUE LLEGABA A LAS REUNIONES Y LO PRIMERO QUE PREGUNTABA ERA &quot;DIGANMEN DE QUE ESTAN HABLANDO. POR QUE YO NO ESTOY A FAVOR&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En realidad cada vez me convezo màs que son solo niños de un &#8220;kindergarden&#8221;. No soy Rivas, mi nombre es Germàn Andres Dìaz Area, y no tengo miedo de decirlo. Es màs aqui para dejar un post, te piden que des tu direcciòn de correo por lo cual eso garantiza aùn màs mi identidad. Tengo dos nombres y dos apellidos y no porque lo invente sino porque soy Uruguayo de Montevideo. Lo aclaro por si a alguien se le ocurre inventar que soy Rivas por tener dos nombres y dos apellidos. En fin aca parece que la cosa es no escuchar y si dar un buen palazo. ME HACEN ACORDAR A UN AMIGO QUE LLEGABA A LAS REUNIONES Y LO PRIMERO QUE PREGUNTABA ERA &#8220;DIGANMEN DE QUE ESTAN HABLANDO. POR QUE YO NO ESTOY A FAVOR&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Miguel P. Soler</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3899</link>
		<dc:creator>Miguel P. Soler</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 14:52:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3899</guid>
		<description>S. Chejfec, excelente tu contribución. Realmente era la pieza que me faltaba, y el contraste esilístico entre la versión original y la transplantada trae a colación una serie de inquietudes. Es evidente que la nueva versión es mejor, por lo menos visualmente, pero asimismo, la versión original es más &quot;física&quot;, los voyeaurs se tocan para ver, subrayando eso que era pura ambigüedad que es, que la cita amorosa también se da entre estos dos espías. Por supuesto,voto por la sumersión, es decir, por la versión dos. Piglia ha mejorado su original con un transplante maravilloso.
En cuanto a la diferencia entre la operación de Piglia versus la de Di Nuci (y esto, también para contestar a Sossula Vorovis), está en lo que denomino como &quot;Engarce.&quot; Ahí, me parece, se miden los pingos. En realidad, esto lo expresé en un post en mi blog, pero lo cito a continuación para evitarles el paseo:
&quot;¿Pero qué hay cuando esos engarces, esas transposiciones son realizadas de callado? ¿No se vulnera cierto orgullo de autor a expensas de la lentitud del lector, al que le es inabarcable el cuerpo de la literatura? Esta práctica, que gusta particularmente a muchos críticos sagaces, también crea epigonistas de dudosa calidad, quienes terminan amparándose en la Academia una vez que son descubiertos. Porque esa es la diferencia: han sido descubiertos muy fácilmente a causa de que el engarce (lo que yo estimo como trabajo de valor agregado y que es la precisión del engarce) es muy burdo, trucho, indecoroso. Agregar a “Bolivia Construcciones” treinta páginas de “Nada” (y sospecho que tan sólo para cumplir con los requerimientos del concurso en cuanto a extensión de las obras presentadas), es un engarce trucho, y como sostuve en otro viejo post, no vale el riesgo para un Robin Hood que se precie de tal. Hay que entrar en el Castillo armado de la literatura consolidada y sortear los peligros de un ladrón con sagacidad. Puesto que al momento que chillan las alarmas de seguridad y las jaurías se activan, se debe salir airoso, a capa y espada, y quedar indemne o cuanto menos, trocarse en la leyenda afilada de pobres y menesterosos.&quot;
Por supuesto, el post publicado en NA no versa especialmente sobre la moralidad del acto de apropiación de textos, ni sobre Piglia y sus conductas solapadas, sino, sustancialmente sobre el extraño encuentro en la mira de un lector (yo) del &quot;engarce&quot; de una porción diferencial de un texto extenso como un aleph en el cuerpo mínimo de un cuento reeditado. Y la sospecha, por supuesto, a colación de un tropiezo tan fortuito.
 
Gracias.-</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>S. Chejfec, excelente tu contribución. Realmente era la pieza que me faltaba, y el contraste esilístico entre la versión original y la transplantada trae a colación una serie de inquietudes. Es evidente que la nueva versión es mejor, por lo menos visualmente, pero asimismo, la versión original es más &#8220;física&#8221;, los voyeaurs se tocan para ver, subrayando eso que era pura ambigüedad que es, que la cita amorosa también se da entre estos dos espías. Por supuesto,voto por la sumersión, es decir, por la versión dos. Piglia ha mejorado su original con un transplante maravilloso.<br />
En cuanto a la diferencia entre la operación de Piglia versus la de Di Nuci (y esto, también para contestar a Sossula Vorovis), está en lo que denomino como &#8220;Engarce.&#8221; Ahí, me parece, se miden los pingos. En realidad, esto lo expresé en un post en mi blog, pero lo cito a continuación para evitarles el paseo:<br />
&#8220;¿Pero qué hay cuando esos engarces, esas transposiciones son realizadas de callado? ¿No se vulnera cierto orgullo de autor a expensas de la lentitud del lector, al que le es inabarcable el cuerpo de la literatura? Esta práctica, que gusta particularmente a muchos críticos sagaces, también crea epigonistas de dudosa calidad, quienes terminan amparándose en la Academia una vez que son descubiertos. Porque esa es la diferencia: han sido descubiertos muy fácilmente a causa de que el engarce (lo que yo estimo como trabajo de valor agregado y que es la precisión del engarce) es muy burdo, trucho, indecoroso. Agregar a “Bolivia Construcciones” treinta páginas de “Nada” (y sospecho que tan sólo para cumplir con los requerimientos del concurso en cuanto a extensión de las obras presentadas), es un engarce trucho, y como sostuve en otro viejo post, no vale el riesgo para un Robin Hood que se precie de tal. Hay que entrar en el Castillo armado de la literatura consolidada y sortear los peligros de un ladrón con sagacidad. Puesto que al momento que chillan las alarmas de seguridad y las jaurías se activan, se debe salir airoso, a capa y espada, y quedar indemne o cuanto menos, trocarse en la leyenda afilada de pobres y menesterosos.&#8221;<br />
Por supuesto, el post publicado en NA no versa especialmente sobre la moralidad del acto de apropiación de textos, ni sobre Piglia y sus conductas solapadas, sino, sustancialmente sobre el extraño encuentro en la mira de un lector (yo) del &#8220;engarce&#8221; de una porción diferencial de un texto extenso como un aleph en el cuerpo mínimo de un cuento reeditado. Y la sospecha, por supuesto, a colación de un tropiezo tan fortuito.</p>
<p>Gracias.-</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: El Chicholino</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3885</link>
		<dc:creator>El Chicholino</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 00:27:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3885</guid>
		<description>Ché rivas (minúsculo por completo), dejá de disfrazarte para hablar de vos. ¿No ves que tu existencia es tan efímera como la de Fogwill? Y otra: ¿cuánto le debes al psicoanalista, imbécil? ¿O se te escapó con la guita y te dieron de alta por lástima? Rivotril, Halopidol, Coca con whisky, Fernet con ácido, destapacañerías con Odol. Pero tomá algo querido, urgente.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ché rivas (minúsculo por completo), dejá de disfrazarte para hablar de vos. ¿No ves que tu existencia es tan efímera como la de Fogwill? Y otra: ¿cuánto le debes al psicoanalista, imbécil? ¿O se te escapó con la guita y te dieron de alta por lástima? Rivotril, Halopidol, Coca con whisky, Fernet con ácido, destapacañerías con Odol. Pero tomá algo querido, urgente.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Germàn Dìaz</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3884</link>
		<dc:creator>Germàn Dìaz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 23:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3884</guid>
		<description>Me parece interesante la discuciòn y es bueno para aprender. Pero veo que la discuciòn es desordenada, poco ètica y , poco sustentable. Con respecto a las palabras del amigo Rivas por màs que resulten dolorosas deberìan ser respetadas. Ya que la tolerancia es una herramienta indispensable para el desarrollo de una discuciòn. 
Y si pone un link o no, es lo que menos deberìa importar.
Un intelectual, es aquel que piensa y comparte sus ideas ademàs de estar preparado para soportar la critica y transformarla en un apoyo para su superaciòn. Tal vez deberìan meditar acerca de esto. No sea cosa que caigan en la profunda desepciòn del seudo intelectualismo. El cual no lleva màs que a dicuciones baratas y poco aprovechables.
Todo esto no me deja nada màs que la visiòn de un monton de niños jugando en el kindergarden.
Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me parece interesante la discuciòn y es bueno para aprender. Pero veo que la discuciòn es desordenada, poco ètica y , poco sustentable. Con respecto a las palabras del amigo Rivas por màs que resulten dolorosas deberìan ser respetadas. Ya que la tolerancia es una herramienta indispensable para el desarrollo de una discuciòn.<br />
Y si pone un link o no, es lo que menos deberìa importar.<br />
Un intelectual, es aquel que piensa y comparte sus ideas ademàs de estar preparado para soportar la critica y transformarla en un apoyo para su superaciòn. Tal vez deberìan meditar acerca de esto. No sea cosa que caigan en la profunda desepciòn del seudo intelectualismo. El cual no lleva màs que a dicuciones baratas y poco aprovechables.<br />
Todo esto no me deja nada màs que la visiòn de un monton de niños jugando en el kindergarden.<br />
Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: S. Chejfec</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3875</link>
		<dc:creator>S. Chejfec</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 01:35:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3875</guid>
		<description>Me parece que da para una discusión súper interesante. Como pequeña contribución transcribo el párrafo de la primera versión de “Tarde de amor” (La invasión, Jorge Álvarez, Buenos Aires, 1967, p. 16): 

“Martín lo va dominando, le apoya todo el peso del cuerpo en la espalda hasta obligarlo a arrodillarse.
Los dos se amontonan contra la puerta.
Martín está encorvado sobre la espalda de Luis, le aplasta la cara contra la cerradura.
El picaporte clavado en la frente, Luis reconoce la otra pieza, la ventana, el respaldo de una silla y dos piernas de mujer que parecen flotar en el vacío. Es un instante, porque enseguida afloja el cuerpo, apoya las manos en el piso y se tira hacia atrás, contra Martín que lo abraza y lo obliga a girar, a mirarlo”.

Es como si se tratara de otro texto, porque tiene un régimen distinto. Sin embargo hay un obvio efecto de continuidad debido al trabajo del autor: lo que hizo no fue una revisión sino una reescritura. Es un caso distinto al de Sergio Di Nucci, aunque en mi opinión en ambos casos la idea de plagio es simplificadora y un tanto dogmática. Creo que la operación de Di Nucci es más radical que la de Piglia. Piglia es más escrupuloso y por lo tanto visible. Entre primera y segunda versión, muestra el trabajo deliberado y muchas veces impune de la literatura. Hace dialogar un texto del pasado y de la tradición, como es el de Musil, con su propio ejercicio. Es una operación secuencial sobre una misma base. Y es la secuencialidad la que trastorna la deliberación. Di Nucci y Piglia parecen tener una deliberación distinta, pero en su raíz es la misma; sólo que no conocemos la secuencia de Di Nucci. Allí reside su opaca radicalidad. Pienso que esto nos lleva a pensar en Piglia como un escritor que ha elegido reescribirse de un modo bastante único en la literatura argentina. En su primera edición, La invasión está dedicada a Roberto Arlt. Ignoro si la nueva edición también lo está. Gracias a lo que advierte Miguel Soler, puede suponerse que con esa dedicatoria Piglia rindió un tributo prolongado. Es una dedicatoria vigente, que continúa en el tiempo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me parece que da para una discusión súper interesante. Como pequeña contribución transcribo el párrafo de la primera versión de “Tarde de amor” (La invasión, Jorge Álvarez, Buenos Aires, 1967, p. 16): </p>
<p>“Martín lo va dominando, le apoya todo el peso del cuerpo en la espalda hasta obligarlo a arrodillarse.<br />
Los dos se amontonan contra la puerta.<br />
Martín está encorvado sobre la espalda de Luis, le aplasta la cara contra la cerradura.<br />
El picaporte clavado en la frente, Luis reconoce la otra pieza, la ventana, el respaldo de una silla y dos piernas de mujer que parecen flotar en el vacío. Es un instante, porque enseguida afloja el cuerpo, apoya las manos en el piso y se tira hacia atrás, contra Martín que lo abraza y lo obliga a girar, a mirarlo”.</p>
<p>Es como si se tratara de otro texto, porque tiene un régimen distinto. Sin embargo hay un obvio efecto de continuidad debido al trabajo del autor: lo que hizo no fue una revisión sino una reescritura. Es un caso distinto al de Sergio Di Nucci, aunque en mi opinión en ambos casos la idea de plagio es simplificadora y un tanto dogmática. Creo que la operación de Di Nucci es más radical que la de Piglia. Piglia es más escrupuloso y por lo tanto visible. Entre primera y segunda versión, muestra el trabajo deliberado y muchas veces impune de la literatura. Hace dialogar un texto del pasado y de la tradición, como es el de Musil, con su propio ejercicio. Es una operación secuencial sobre una misma base. Y es la secuencialidad la que trastorna la deliberación. Di Nucci y Piglia parecen tener una deliberación distinta, pero en su raíz es la misma; sólo que no conocemos la secuencia de Di Nucci. Allí reside su opaca radicalidad. Pienso que esto nos lleva a pensar en Piglia como un escritor que ha elegido reescribirse de un modo bastante único en la literatura argentina. En su primera edición, La invasión está dedicada a Roberto Arlt. Ignoro si la nueva edición también lo está. Gracias a lo que advierte Miguel Soler, puede suponerse que con esa dedicatoria Piglia rindió un tributo prolongado. Es una dedicatoria vigente, que continúa en el tiempo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hugo ChachaChá</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3873</link>
		<dc:creator>Hugo ChachaChá</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 21:02:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3873</guid>
		<description>Me resulta incómodo eso que Piglia hace: seguir como si nada pasara. Los lectores somos todos estúpidos, los críticos chupamedias y los medios funcionales a la editorial que lo publica. Todo porque machaca Sarlo sobre el pupitre. Ser argentino es más triste cada día.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me resulta incómodo eso que Piglia hace: seguir como si nada pasara. Los lectores somos todos estúpidos, los críticos chupamedias y los medios funcionales a la editorial que lo publica. Todo porque machaca Sarlo sobre el pupitre. Ser argentino es más triste cada día.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Margot</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3865</link>
		<dc:creator>Margot</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 01:47:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3865</guid>
		<description>Piglia fue condenado en el juicio de Nielsen contra él, Planeta y Schlavenzon. O sea, es un reo, convicto, en libertad por pago de una condena. Quiere decir que también es un reo, radicado en otro país (EE.UU:), el cual le concede la estadía como trabajador siendo un delincuente condenado. ¿Cuál es su privilegio? ¿Acaso es un agente de la CIA como lo fue López Rega, gozando en la madre patria del norte los beneficios de una jubilación anticipada por servicios prestados?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Piglia fue condenado en el juicio de Nielsen contra él, Planeta y Schlavenzon. O sea, es un reo, convicto, en libertad por pago de una condena. Quiere decir que también es un reo, radicado en otro país (EE.UU:), el cual le concede la estadía como trabajador siendo un delincuente condenado. ¿Cuál es su privilegio? ¿Acaso es un agente de la CIA como lo fue López Rega, gozando en la madre patria del norte los beneficios de una jubilación anticipada por servicios prestados?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: El mosquito de Faulkner</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3861</link>
		<dc:creator>El mosquito de Faulkner</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 00:17:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3861</guid>
		<description>Piglia es un delincuente a secas. Es más, es un extraditable de la literatura argentina. Lástima que antes está Antonini Wilson, ¿no Kristina?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Piglia es un delincuente a secas. Es más, es un extraditable de la literatura argentina. Lástima que antes está Antonini Wilson, ¿no Kristina?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: sergio</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3860</link>
		<dc:creator>sergio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 23:18:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3860</guid>
		<description>Perdón quise poner NA. Poner el cuerpo j aja ja</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Perdón quise poner NA. Poner el cuerpo j aja ja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: sergio</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3859</link>
		<dc:creator>sergio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 23:16:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3859</guid>
		<description>Me resulta difícil no opinar sobre lo dicho y no me refiero a opinar sobre opinión leí el texto y leo y releo a piglia y la verdad me resulta genial el texto de soler es interesante, no es que intente quedar bien solo que para alguien como yo que no es del palo de las letras ya que soy un obrero que trabaja prácticamente 12 horas al día mas el viaje me resulta gracioso escuchar cuando alguien habla de poner el cuerpo y esto lo digo sin ninguna ironía ya que lo mió no es el humor ni el sarcasmo.
Creo que NH es un sitio interesante, la verdad ya lo recomendé a barios de mis compañeros de trabajo y a ellos le pareció lo mismo. Poner el cuerpo ja ja</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me resulta difícil no opinar sobre lo dicho y no me refiero a opinar sobre opinión leí el texto y leo y releo a piglia y la verdad me resulta genial el texto de soler es interesante, no es que intente quedar bien solo que para alguien como yo que no es del palo de las letras ya que soy un obrero que trabaja prácticamente 12 horas al día mas el viaje me resulta gracioso escuchar cuando alguien habla de poner el cuerpo y esto lo digo sin ninguna ironía ya que lo mió no es el humor ni el sarcasmo.<br />
Creo que NH es un sitio interesante, la verdad ya lo recomendé a barios de mis compañeros de trabajo y a ellos le pareció lo mismo. Poner el cuerpo ja ja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Martín Riva</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3858</link>
		<dc:creator>Martín Riva</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 21:26:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3858</guid>
		<description>Dentro de la disputa, es claro que los comentaristas carecen de formació cultural para discutir conmigo. Cosa que ya sabía pero me gusta entreterme de este modo y ver otras cuestiones. Ahora que las cosas están claras, que saben de mi desagrado puedo pasar a lo otro

Fuera de la disputa, es claro que cualquiera que conozca verdaderamente la obra de Piglia, la de Macedonio Fernández y gran parte de la de Borges, se dará cuenta que Piglia hace todo el tiempo eso: sería un intento de hacer del pastiche una construcción estética. Lo ha hecho hasta con las entrevistas que le hicieron, dado que las reescribe. 

Por otro lado la lectura de intertexto es un recurso que ya demostro Borges que no sirve demasiado, al burlarse de Américo Castro en el libro Otras inquisiones, si lo que se hace es copiar sin poder ir más allá de eso.

(¿Cuá será el cobarde que no se anima a firmar con su nombre cuando habla conmigo? Pienso en Rolfolfo Walsh, un intelectual de verdad, valiente, crítico, organizado, que no sólo puso el nombre a la hora de firmar, sino que también puso el cuerpo. Claro, casi nadie se compara con él hoy en día, que a lo sumo la mayoría te puede puter por un blog.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dentro de la disputa, es claro que los comentaristas carecen de formació cultural para discutir conmigo. Cosa que ya sabía pero me gusta entreterme de este modo y ver otras cuestiones. Ahora que las cosas están claras, que saben de mi desagrado puedo pasar a lo otro</p>
<p>Fuera de la disputa, es claro que cualquiera que conozca verdaderamente la obra de Piglia, la de Macedonio Fernández y gran parte de la de Borges, se dará cuenta que Piglia hace todo el tiempo eso: sería un intento de hacer del pastiche una construcción estética. Lo ha hecho hasta con las entrevistas que le hicieron, dado que las reescribe. </p>
<p>Por otro lado la lectura de intertexto es un recurso que ya demostro Borges que no sirve demasiado, al burlarse de Américo Castro en el libro Otras inquisiones, si lo que se hace es copiar sin poder ir más allá de eso.</p>
<p>(¿Cuá será el cobarde que no se anima a firmar con su nombre cuando habla conmigo? Pienso en Rolfolfo Walsh, un intelectual de verdad, valiente, crítico, organizado, que no sólo puso el nombre a la hora de firmar, sino que también puso el cuerpo. Claro, casi nadie se compara con él hoy en día, que a lo sumo la mayoría te puede puter por un blog.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: SASSULA VOROBIS</title>
		<link>http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017/comment-page-1#comment-3856</link>
		<dc:creator>SASSULA VOROBIS</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 20:22:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nacionapache.com.ar/archives/2017#comment-3856</guid>
		<description>(Fuera de la disputa Riva-NA).

Sobre el texto:

A fuerza de parecer pasado de moda con el tema, quería comentar que aquí Soler ha ilustrado nuevamente el tema de los límites del plagio, aunque él mismo no busca señalar el procedimiento de Piglia como tal.

Pregunto (tanto a Soler como a quienes les interese): ¿por qué cuando la apropiación intertextual se aplica sobre el binomio Piglia-Musil no pensamos en la categoría de plagio del modo en que sí la aplicamos sobre el caso Di Nucci-Laforet? (Compárese con el ejemplo que consta en el artículo &quot;Premoldeados. A propósito de Bolivia Construcciones y la revocación de un fallo&quot;, de Gabriel Báñez, aquí en NA). 

Personalmente, creo que, aunque no hay en el texto de Piglia ningún indicio que nos permita reconocer que se está haciendo una apropiación de Musil (lo cual viene siendo la única forma incuestionable de separar las aguas de la intertextualidad y el plagio), el silencio de Piglia al respecto no incurre en plagio debido a que en su apropiación hay variaciones sustanciales; la operación es referencial, hay una transposición de la situación narrada. En el caso de Di Nucci la situación es la misma, las palabras son casi las mismas... y las variaciones son menores. Es también una cuestión de proporciones, y posiblemente del valor que damos al resultado de la operación.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(Fuera de la disputa Riva-NA).</p>
<p>Sobre el texto:</p>
<p>A fuerza de parecer pasado de moda con el tema, quería comentar que aquí Soler ha ilustrado nuevamente el tema de los límites del plagio, aunque él mismo no busca señalar el procedimiento de Piglia como tal.</p>
<p>Pregunto (tanto a Soler como a quienes les interese): ¿por qué cuando la apropiación intertextual se aplica sobre el binomio Piglia-Musil no pensamos en la categoría de plagio del modo en que sí la aplicamos sobre el caso Di Nucci-Laforet? (Compárese con el ejemplo que consta en el artículo &#8220;Premoldeados. A propósito de Bolivia Construcciones y la revocación de un fallo&#8221;, de Gabriel Báñez, aquí en NA). </p>
<p>Personalmente, creo que, aunque no hay en el texto de Piglia ningún indicio que nos permita reconocer que se está haciendo una apropiación de Musil (lo cual viene siendo la única forma incuestionable de separar las aguas de la intertextualidad y el plagio), el silencio de Piglia al respecto no incurre en plagio debido a que en su apropiación hay variaciones sustanciales; la operación es referencial, hay una transposición de la situación narrada. En el caso de Di Nucci la situación es la misma, las palabras son casi las mismas&#8230; y las variaciones son menores. Es también una cuestión de proporciones, y posiblemente del valor que damos al resultado de la operación.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

